|
|
세상에서 가장 귀한 세가지 금은 황금, 소금, 지금 이라고 한다. 나도 좋아하는 세가지 금이 있다. 현금, 지금, 입금 이다 ㅋㅋㅋ(햇볕같은이야기 사역 후원 클릭!) |
.........
고전예화 532. 天道是也非也(천도시야비야?)
*唐 沈佺期(심전기, 656-714)는 北邙山(북망산)에서
北邙山上列墳塋(북망산상열분영: 북망산 위에 열지어 선 무덤들)
萬古千秋對洛城(만고천추대낙성: 오랜 세월 낙양성을 내려다보고 있다)
城中日夕歌鐘起(성중일석가종기: 성중에는 아침 저녁으로 풍악소리 낭자한데)
山上唯聞松柏聲(산상유문송백성: 산 위엔 오직 송백 숲의 쓸쓸한 바람 소리 뿐!)
*明 李夢陽(이몽양, 1472-1529)은 新莊漫興(신장만흥)에서
昨來杏花白(작래행화백: 어제 왔을 때는 살구꽃 희었는데)
今來楝花赤(금래련화적: 오늘 와 보니 단향목 꽃 붉구나)
一花復一花(일화부일화: 한 꽃이 피고 또 다른 한 꽃이 피는구나)
坐見歲年易(조견세년이: 고요히 정좌하여 가는 세월 지켜보도다)
*東漢(동한)의 한 시인은
生年不滿百(생년불만백: 인생은 백년도 안 되는데)
常懷千年憂(상회천년우: 모두 천년 근심을 품고 사네)
晝短夜苦長(주단야고장: 낮은 짧고 밤은 길고 괴로우니)
何不秉燭遊(하불병촉유: 어찌 촛불을 밝히고 즐기지 않으랴)
爲樂當及時(위락당급시: 즐거움은 마땅히 오늘 즐기는 것!)
何能待來玆(하능대래자: 어찌 내일을 기다려 즐기자 하는가?)
愚者愛惜費(우자애석비: 어리석은 자는 돈이 아까워 오늘 즐기지 못하다가)
但爲後世咍(단위후세해: 훗날, 사람들의 웃음거리가 되었도다)
仙人王子喬(선인왕자교: 선인인 된 왕자교)
難可與等期(난가여등기: 그 처럼 살기는 가히 어려운 일이로다) 라고 하였습니다.
그런데 鮑照(포조 414-466)는 擬行路亂(의행로난-험난한 삶)에서 위의 사람들과는 전혀 다른 차원에서 말합니다.
自顧聖賢盡貧賤(자고성현진빈천: 예로부터 성현은 언제나 빈천하였거늘)
何況我輩孤且直(하황아배고차직: 하물며 외롭고 곧은 우리들이랴)
포조는 滄浪之水淸兮 可以濯吾纓 滄浪之水濁兮 可以濯吾足(창랑지수청혜 가이탁오영 창랑지수탁혜 가이탁오족: 창랑의 물이 맑으면 내 갓을 씻을 것이오, 창랑의 물이 흐리면 내 발을 씻고 갈 뿐!) 이라고 하는 漁翁(어옹-늙은 어부)의 충고를 거부하고 품에 돌을 품고 覓羅水(멱라수)에 몸을 던진 굴원의 분위기입니다.
심전기-이몽양의 분위기가 옳은가? 포조와 굴원의 분위기가 옳은가? 나는 여기서 司馬遷(사마천)의 물음을 생각합니다. 天道是也非也(천도시야비야?)-착한 사람은 복을 받고 악한 사람은 벌을 받는다는데 현실은 전혀 다르다. 그렇다면 과연 天道가 있는 것인가? 없는 것인가?
*唐 沈佺期(심전기, 656-714)는 北邙山(북망산)에서
北邙山上列墳塋(북망산상열분영: 북망산 위에 열지어 선 무덤들)
萬古千秋對洛城(만고천추대낙성: 오랜 세월 낙양성을 내려다보고 있다)
城中日夕歌鐘起(성중일석가종기: 성중에는 아침 저녁으로 풍악소리 낭자한데)
山上唯聞松柏聲(산상유문송백성: 산 위엔 오직 송백 숲의 쓸쓸한 바람 소리 뿐!)
*明 李夢陽(이몽양, 1472-1529)은 新莊漫興(신장만흥)에서
昨來杏花白(작래행화백: 어제 왔을 때는 살구꽃 희었는데)
今來楝花赤(금래련화적: 오늘 와 보니 단향목 꽃 붉구나)
一花復一花(일화부일화: 한 꽃이 피고 또 다른 한 꽃이 피는구나)
坐見歲年易(조견세년이: 고요히 정좌하여 가는 세월 지켜보도다)
*東漢(동한)의 한 시인은
生年不滿百(생년불만백: 인생은 백년도 안 되는데)
常懷千年憂(상회천년우: 모두 천년 근심을 품고 사네)
晝短夜苦長(주단야고장: 낮은 짧고 밤은 길고 괴로우니)
何不秉燭遊(하불병촉유: 어찌 촛불을 밝히고 즐기지 않으랴)
爲樂當及時(위락당급시: 즐거움은 마땅히 오늘 즐기는 것!)
何能待來玆(하능대래자: 어찌 내일을 기다려 즐기자 하는가?)
愚者愛惜費(우자애석비: 어리석은 자는 돈이 아까워 오늘 즐기지 못하다가)
但爲後世咍(단위후세해: 훗날, 사람들의 웃음거리가 되었도다)
仙人王子喬(선인왕자교: 선인인 된 왕자교)
難可與等期(난가여등기: 그 처럼 살기는 가히 어려운 일이로다) 라고 하였습니다.
그런데 鮑照(포조 414-466)는 擬行路亂(의행로난-험난한 삶)에서 위의 사람들과는 전혀 다른 차원에서 말합니다.
自顧聖賢盡貧賤(자고성현진빈천: 예로부터 성현은 언제나 빈천하였거늘)
何況我輩孤且直(하황아배고차직: 하물며 외롭고 곧은 우리들이랴)
포조는 滄浪之水淸兮 可以濯吾纓 滄浪之水濁兮 可以濯吾足(창랑지수청혜 가이탁오영 창랑지수탁혜 가이탁오족: 창랑의 물이 맑으면 내 갓을 씻을 것이오, 창랑의 물이 흐리면 내 발을 씻고 갈 뿐!) 이라고 하는 漁翁(어옹-늙은 어부)의 충고를 거부하고 품에 돌을 품고 覓羅水(멱라수)에 몸을 던진 굴원의 분위기입니다.
심전기-이몽양의 분위기가 옳은가? 포조와 굴원의 분위기가 옳은가? 나는 여기서 司馬遷(사마천)의 물음을 생각합니다. 天道是也非也(천도시야비야?)-착한 사람은 복을 받고 악한 사람은 벌을 받는다는데 현실은 전혀 다르다. 그렇다면 과연 天道가 있는 것인가? 없는 것인가?
첫 페이지
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
끝 페이지
최신댓글