따밥따밥6(누가요한) › 평안을 주노라

최용우 | 2020.10.22 07:26:37 | 메뉴 건너뛰기 쓰기
성경
요14:27

659-2.jpg□2097.

<말씀>
평안을 너희에게 끼치노니 곧 나의 평안을 너희에게 주노라

내가 너희에게 주는 것은 세상이 주는 것 같지 아니하니라

너희는 마음에 근심하지도 말고 두려워하지도 말라 (요14:27)


<밥>
예수께서 말씀하셨습니다.

“내가 너희에게 평안을 남긴다. 곧 나의 평안을 너희에게 준다.

내가 너희에게 주는 평안은 세상이 주는 것과 같지 않다.

너희는 마음에 근심하지도 말고, 두려워하지도 마라.”


<반찬>
평안은 헬라어 ‘에이레네’의 번역이다.

“화평하게 하는 자”(마5:9) “땅에서는 하나님이 기뻐하신 사람들 중에 평화로다.”(눅2:1)

“하나님 우리 아버지와 주 예수 그리스도로부터 은혜와 평강이 있기를 원하노라.”(고전1:3)

우리말 번역은 헬라어 에이레네를 평화, 화평, 평강, 평안 네 가지로 일관성이 떨어지는 번역을 했다.

대한민국 사람들이 일반적으로 사용하는 단어 ‘평화’이다. 평화로 통일시키면 좋겠다.


<기도>
주님!
우리나라 말로 주님의 평안을 표현하는 방식이 참 많네요.

어쨌든 평화, 화평, 평강, 평안 다 주시옵소서. 아멘

댓글 [1]

댓글 쓰기

목록
Copyright © 최용우 010-7162-3514