|
|
|
<성경> 마태복음13장28절(마13:28) -우리가 가서
------------------------------
1.(개정) 주인이 이르되 원수가 이렇게 하였구나 종들이 말하되 그러면 우리가 가서 이것을 뽑기를 원하시나이까
2.(개역) 주인이 가로되 원수가 이렇게 하였구나 종들이 말하되 그러면 우리가 가서 이것을 뽑기를 원하시나이까
3.(바른) 그 집主人이 그들에게 말하기를 '怨讐가 이렇게 하였구나.' 하므로 종들이 그에게 말하였다. '그러면 우리가 가서 그것들을 뽑아 버리기를 願하십니까?
4.(표준) 주인이 종들에게 말하기를 '원수가 그렇게 하였구나' 하였다. 종들이 주인에게 말하기를 '그러면 우리가 가서, 그것들을 뽑아 버릴까요?' 하였다.
5.(킹제) 그 주인이 그들에게 말하기를 '원수가 이렇게 하였구나.' 하자 그 종들이 그에게 말하기를 '그러면 우리가 가서 그것들을 한데 모으기를 원하시나이까?'라고 하니
6.(쉬운) 주인이 대답했다. ‘원수가 그랬구나.’ 종들이 주인에게 물었다. ‘저희가 가서 가라지를 다 뽑아 버릴까요?’
7.(우리) 그러자 주인이 대답했습니다. ‘원수가 한 짓이다.’ 종들이 물었습니다. ‘저희가 가서 가라지를 뽑아 버릴까요?’
8.(현어) `원수가 와서 그랬구나.' 주인이 소리쳤다. `저희가 가라지를 뽑을까요?' 종들이 묻자
9.(현대) 그러자 주인은 `원수가 이런 짓을 했구나.' 하고 대답하였다. 종들이 `그러면 우리가 가서 독보리를 뽑아 버릴까요?' 하고 다시 묻자
10.(공동) 주인의 대답이 원수가 그랬구나! 하였다. 그러면 저희가 가서 그것을 뽑아 버릴까요? 하고 종들이 다시 묻자
11.(가톨) ‘원수가 그렇게 하였구나.’ 하고 집주인이 말하였다. 종들이 ‘그러면 저희가 가서 그것들을 거두어 낼까요?’ 하고 묻자,
12.(조선) 주인의 대답이 <원쑤가 그랬구나>고 하였다. <그러면 우리가 가서 그것을 뽑아 버릴까요>라고 종들이 다시 묻자
13.(메시) 주인은 '원수가 그랬구나'하고 대답했다. 일꾼들은 '엉겅퀴를 뽑을까요?'하고 물었다.
14.(성경) 주인이 대답하였소. '원수가 그랬구나.'종들이 다시, '그러면 우리가 가서 그것들을 뽑아버릴까요?'하자
15.(믿음) 주인은 '원수가 그랬구나'하고 대답했소. 일꾼들이 '가서 뽑아버릴까요?'하고 묻자
------------------------------
1.(개정) 개역개정성경 /대한성서공회
2.(개역) 개역한글성경/대한성서공회
3.(바른) 바른성경 /대한성경공회
4.(표준) 표준새번역 성경/대한성서공회
5.(킹제) 킹제임스성경 /말씀보존학회
6.(쉬운) 쉬운성경 /아가페
7.(우리) 우리말성경 /두란노
8.(현어) 현대어성경 /성서원
9.(현대) 현대인의성경 /생명의말씀사
10.(공동) 공동번역성경 /대한성서공회
11.(가톨) 가톨릭성경 /한국천주교주교회의
12.(조선) 조선어성경 /조선기독교연맹
13.(메시) 메시지성경 /유진피터슨 복있는사람
14.(성경) 성경 /이현주 삼인
15.(믿음) 믿음성경/최용우개인역
------------------------------
|
최신댓글