|
|
|
<성경> 마태복음19장5절(마19:5)-시험하는 자들
------------------------------
1.(개정) 말씀하시기를 그러므로 사람이 그 부모를 떠나서 아내에게 합하여 그 둘이 한 몸이 될지니라 하신 것을 읽지 못하였느냐
2.(개역) 말씀하시기를 이러므로 사람이 그 부모를 떠나서 아내에게 합하여 그 둘이 한 몸이 될지니라 하신 것을 읽지 못하였느냐
3.(바른) 그들에게 말씀하시기를 '그러므로 사람이 그 父母를 떠나 自己 아내와 聯合하여 둘이 한 몸이 될 것이다.' 하신 것을 너희가 읽지 못하였느냐?
4.(표준) 그리고 그가 말씀하시기를 그러므로 남자는 아버지와 어머니를 떠나서, 자기 아내와 합하여서 둘이 한 몸이 될 것이다' 하신 것을, 너희는 아직 읽어보지 못하였느냐?
5.(킹제) 말씀하시기를 '이런 까닭에 남자가 아버지와 어머니를 떠나서 그의 아내와 합하여 그 둘이 한 몸이 되리라.'는 것을 읽어 보지 못하였느냐?
6.(쉬운) 그리고 이렇게 말씀하셨다. ‘그러므로 남자는 부모를 떠나 아내와 합할 것이다. 두 사람이 한 몸이 될 것이다.’
7.(우리) ‘그러므로 남자가 자기 부모를 떠나 아내와 연합해 둘이 한 몸이 될 것이다’라는 말씀을 읽어 보지 못했느냐?
8.(현어) 남자는 그의 부모를 떠나 제 아내와 합하여 한 몸을 이루리라고 기록되어 있다.
9.(현대) 그러므로 남자가 부모를 떠나 자기 아내와 합하여 두 사람이 한 몸이 될 것이다 라고 하신 말씀을 읽지 못하였느냐?
10.(공동) 또 그러므로 남자는 부모를 떠나 제 아내와 합하여 한 몸을 이루리라고 하신 말씀을 아직 읽어 보지 못하였느냐?
11.(가톨) '그러므로 남자는 아버지와 어머니를 떠나 아내와 결합하여, 둘이 한 몸이 될 것이다.'하고 이르셨다.
12.(조선) <또 남자는 부모를 떠나 제 안해와 합하여 한 몸을 이루리라>고 하신 말씀을 아직 읽어 보지 못하였느냐
13.(메시) 그러므로 남자는 부모를 떠나 아내와 굳게 맺어져 한 몸이 된다.
14.(성경) '사람이 부모를 떠나서 아내와 합하여 한 몸을 이루리라' 하셨다는 말씀을 읽어보지 못하였소?
15.(구어) '그러므로 남자가 그 부모를 떠나 아내와 합하여 둘이 한몸을 이룰 것이다.'라고 하신 말씀을 읽어보지 못했습니까?
16.(믿음) '사람이 부모를 떠나서 아내와 합하여 한 몸을 이루리라' 하셨다는 말씀을 읽어보지 못하였소?
--------------------------------
1.(개정) 개역개정성경 /대한성서공회
2.(개역) 개역한글성경/대한성서공회
3.(바른) 바른성경 /대한성경공회
4.(표준) 표준새번역 성경/대한성서공회
5.(킹제) 킹제임스성경 /말씀보존학회
6.(쉬운) 쉬운성경 /아가페
7.(우리) 우리말성경 /두란노
8.(현어) 현대어성경 /성서원
9.(현대) 현대인의성경 /생명의말씀사
10.(공동) 공동번역성경 /대한성서공회
11.(가톨) 가톨릭성경 /한국천주교주교회의
12.(조선) 조선어성경 /조선기독교연맹
13.(메시) 메시지성경 /유진피터슨 복있는사람
14.(성경) 성경 /이현주 삼인
15.(구어) 구어체성경/최창섭 바른밀
16.(믿음) 믿음성경/최용우개인역
------------------------------
|
최신댓글