|
|
|
.........
[고라 자손의 시, 영장으로 알라못에 맞춘 노래]
[To the chief Musician for the sons of Korah, A Song upon Alamot.]
1. 하나님은 우리의 피난처시요 힘이시니 환난 중에 만날 큰 도움이시라
God is our refuge and strength, a very present help in trouble.
2. 그러므로 땅이 변하든지 산이 흔들려 바다 가운데 빠지든지
Therefore will not we fear, though the earth be removed, and though the mountains be carried into the midst of the sea;
3. 바닷물이 흉용하고 뛰놀든지 그것이 넘침으로 산이 요동할지라도 우리는 두려워 아니하리로다(셀라)
[Though] the waters thereof roar [and] be troubled,[though] the mountains shake with the swelling thereof. Selah.
4. 한 시내가 있어 나뉘어 흘러 하나님의 성 속 지극히 높으신 자의 장막의 성소를 기쁘게 하도다.
[There is] a river, the streams whereof shall make glad the city of God, the holy [place] of the tabernacles of the most High.
5. 하나님이 그 성중에 거하시매 성이 요동치 아니할 것이라 새벽에 하나님이 도우시리로다
God [is] in the midst of her ; she shall not be moved : God shall help her, [and that] right early.
6. 이방이 훤화하며 왕국이 동하였더니 저가 소리를 발하시매 땅이 녹았도다
the heathen raged, the kingdoms were moved : he uttered his voice, the earth melted.
7. 만군의 여호와께서 우리와 함께하시니 야곱의 하나님은 우리의 피난처시로다 (셀라)
The LORD of hosts [is] with us ; the God of Jacob [is]our refuge. Selah.
8. 와서 여호와의 행적을 볼지어다 땅을 황무케 하셨도다.
Come, behold the works of the LORD, what desolations he hath made in the earth.
9. 저가 땅 끝까지 전쟁을 쉬게 하심히여 활을 꺾고 창을 끊으며 수레를 불사지르는도다
He maketh wars to cease unto the end of the earth ; he breaketh the bow, and cutteth the spear in sunder ; he burneth the chariot in the fire.
10. 이르시기를 너희는 가만히 있어 내가 하나님 됨을 알지어다 내가 열방과 세계 중에서 높임을 받으리라 하시도다
Be still, and know that I [am] God : I will be exalted among the heathen, I will be exalted in the earth.
11. 만군의 여호와께서 우리와 함께 하시니 야곱의 하나님은 우리의 피난처시리로다 (셀라)
The LORD of hosts [is] with us ; the God of Jacob [is] our refuge. Selah.
아멘
A-men
[To the chief Musician for the sons of Korah, A Song upon Alamot.]
1. 하나님은 우리의 피난처시요 힘이시니 환난 중에 만날 큰 도움이시라
God is our refuge and strength, a very present help in trouble.
2. 그러므로 땅이 변하든지 산이 흔들려 바다 가운데 빠지든지
Therefore will not we fear, though the earth be removed, and though the mountains be carried into the midst of the sea;
3. 바닷물이 흉용하고 뛰놀든지 그것이 넘침으로 산이 요동할지라도 우리는 두려워 아니하리로다(셀라)
[Though] the waters thereof roar [and] be troubled,[though] the mountains shake with the swelling thereof. Selah.
4. 한 시내가 있어 나뉘어 흘러 하나님의 성 속 지극히 높으신 자의 장막의 성소를 기쁘게 하도다.
[There is] a river, the streams whereof shall make glad the city of God, the holy [place] of the tabernacles of the most High.
5. 하나님이 그 성중에 거하시매 성이 요동치 아니할 것이라 새벽에 하나님이 도우시리로다
God [is] in the midst of her ; she shall not be moved : God shall help her, [and that] right early.
6. 이방이 훤화하며 왕국이 동하였더니 저가 소리를 발하시매 땅이 녹았도다
the heathen raged, the kingdoms were moved : he uttered his voice, the earth melted.
7. 만군의 여호와께서 우리와 함께하시니 야곱의 하나님은 우리의 피난처시로다 (셀라)
The LORD of hosts [is] with us ; the God of Jacob [is]our refuge. Selah.
8. 와서 여호와의 행적을 볼지어다 땅을 황무케 하셨도다.
Come, behold the works of the LORD, what desolations he hath made in the earth.
9. 저가 땅 끝까지 전쟁을 쉬게 하심히여 활을 꺾고 창을 끊으며 수레를 불사지르는도다
He maketh wars to cease unto the end of the earth ; he breaketh the bow, and cutteth the spear in sunder ; he burneth the chariot in the fire.
10. 이르시기를 너희는 가만히 있어 내가 하나님 됨을 알지어다 내가 열방과 세계 중에서 높임을 받으리라 하시도다
Be still, and know that I [am] God : I will be exalted among the heathen, I will be exalted in the earth.
11. 만군의 여호와께서 우리와 함께 하시니 야곱의 하나님은 우리의 피난처시리로다 (셀라)
The LORD of hosts [is] with us ; the God of Jacob [is] our refuge. Selah.
아멘
A-men
|
최신댓글