|
【명랑일기283-10.10】 부락
동네잔치를 하는데 동네 노인분이 ‘우리 부락은...’이라고 한다. ‘우리 마을은’ ‘우리 동네는’ 해야 되는데 연세로 봐서 일본침략시대에 살았던 분 같다. 나도 어렸을 때 ‘부락’이라는 말을 많이 들었다. 동네 나이드신 분들은 전부 ‘풍기 부락’이라고 했었다. 심지어 편지봉투에 주소를 쓸 때도 ‘풍기 부락’이라고 썼었다.
그 ‘부락’이라는 말이 ‘부랑자들이 사는 마을’ 일본말로 ‘부라쿠’를 ‘부락’이라고 한다는 사실을 알기 전까지는 나도 모르고 썼었다.
인도의 ‘불가촉천민’같은 신분이 일본에도 있는데 ‘부라쿠’라고하며 지금도 존재한다고 함. ‘인간 이 아닌 것이 인간의 형상을 하고 있다’는 뜻을 가진 비인(非人)들이 사는 마을을 ‘부라쿠’라고 한다.
그걸... 우리나라에 ‘마을’이라는 명칭 대신 쓰게 했다니...아... 진짜 일본놈들은 미워하지 않을 수가 없는 ‘비인’들이다. ⓒ최용우
사진:인터넷 신문 검색
첫 페이지
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
끝 페이지
최신댓글