|
|
|
<성경> 마태복음20장4절(마20:4)- 왜곡된 복음
------------------------------
1.(개정) 그들에게 이르되 너희도 포도원에 들어가라 내가 너희에게 상당하게 주리라 하니 그들이 가고
2.(개역) 저희에게 이르되 너희도 포도원에 들어가라 내가 너희에게 상당하게 주리라 하니 저희가 가고
3.(바른) 그들에게 말하기를 '當身들도 葡萄園에 들어가시오. 내가 當身들에게 정당한 품삯을 주겠소.' 하니,
4.(표준) 그는 그들에게 말하기를 '여러분도 포도원에 가서 일을 하시오. 적당한 품삯을 주겠소' 하였다.
5.(킹제) 그들에게 말하기를 '너희도 포도원으로 가라. 그러면 내가 적절한 대가를 주리라.'고 하니 그들이 가더라.
6.(쉬운) 주인이 그 사람들에게 말했다. ‘당신들도 포도밭에 가서 일하시오. 적당한 품삯을 주겠소.’ 그러자 그들은 포도밭으로 갔다.
7.(우리) 그는 그들에게 ‘너희도 내 포도원에 가서 일하라. 적당한 품삯을 주겠다’라고 했다.
8.(현어) 그래서 주인은 그 사람들도 포도원으로 보내며 그날의 일이 끝나는 시간에 적당한 품삯을 주겠다고 하였다.
9.(현대) 그래서 주인이 `너희도 내 포도원에 가서 일하라. 일한 것만큼 삯을 주겠다.' 하자 그들이 포도원에 갔다.
10.(공동) 당신들도 내 포도원에 가서 일하시오. 그러면 일한 만큼 품삯을 주겠소.
11.(가톨) 그래서 그들에게, ‘당신들도 포도밭으로 가시오. 정당한 삯을 주겠소.’ 하고 말하자,
12.(조선) <당신들도 내 포도원에 가서 일하시오. 그러면 일한 만큼 품삯을 주겠소>
13.(메시) 그는 그들에게 자기 포도원에 가서 일하라고 하면서, 품삯을상당히 쳐주겠다고 했다. 그들은 일하러 갔다.
14.(성경) "자네들도 우리 포도원에서 일하게. 품삯은 일한만큼 주겠네" 하고 말하니 그들이 포도원으로 갔소.
15.(구어) 그래서 그들에게 적당한 품삯을 주겠다고 약속하고 포도원으로 보냈습니다.
16.(믿음) 그들에게 "자네들도 포도원에 가서 일하게. 일한만큼 품삯을 주겠네." 하니 그들이 포도원으로 갔소.
--------------------------------
1.(개정) 개역개정성경 /대한성서공회
2.(개역) 개역한글성경/대한성서공회
3.(바른) 바른성경 /대한성경공회
4.(표준) 표준새번역 성경/대한성서공회
5.(킹제) 킹제임스성경 /말씀보존학회
6.(쉬운) 쉬운성경 /아가페
7.(우리) 우리말성경 /두란노
8.(현어) 현대어성경 /성서원
9.(현대) 현대인의성경 /생명의말씀사
10.(공동) 공동번역성경 /대한성서공회
11.(가톨) 가톨릭성경 /한국천주교주교회의
12.(조선) 조선어성경 /조선기독교연맹
13.(메시) 메시지성경 /유진피터슨 복있는사람
14.(성경) 성경 /이현주 삼인
15.(구어) 구어체성경/최창섭 바른밀
16.(믿음) 믿음성경/최용우개인역
------------------------------
|
최신댓글