|
|
|
<성경> 마태복음22장13절(마22:13)-청함만으론
-----------------------------
1.(개정) 임금이 사환들에게 말하되 그 손발을 묶어 바깥 어두운 데에 내던지라 거기서 슬피 울며 이를 갈게 되리라 하니라
2.(개역) 임금이 사환들에게 말하되 그 수족을 결박하여 바깥 어두움에 내어 던지라 거기서 슬피 울며 이를 갊이 있으리라 하니라
3.(바른) 그러자 王이 시중드는 者들에게 말 하였다. '利子의 손발을 묶어서 바깥 어두운 곳에 내던져라. 거기에서 痛哭하며 이를 갈 것이다.'
4.(표준) 그 때에 임금이 종들에게 분부하였다. '이 사람의 손발을 묶어서, 바깥 어두운 데로 내던져라. 거기서 슬피 울며 이를 갈 것이다.'
5.(킹제) 그러자 왕이 종들에게 말하기를 '그 사람의 손과 발을 묶어서 데리고 나가 바깥 흑암에 내어던져라. 거기서 울며 이를 갈고 있으리라.'고 하였느니라.
6.(쉬운) 왕이 종들에게 말했다. ‘이 사람의 손과 발을 묶어서 바깥 어두운 곳에 던져 버려라. 그 곳에서 슬피 울고 고통스럽게 이를 갈 것이다.’
7.(우리) 그러자 왕이 종들에게 말했다. ‘이 사람의 손과 발을 묶어 바깥 어두운 곳으로 내쫓으라. 거기서 슬피 울며 이를 갈 것이다.’
8.(현어) 왕은 시종들에게 명령하였다. `이자의 손발을 묶어 바깥 어두운 데로 내쫓아라. 거기서 가슴을 치며 통곡할 것이다.'
9.(현대) 그때 왕은 종들에게 `이 사람의 손발을 묶어 바깥 어두운 곳에 던져라. 거기서 통곡하며 이를 갈 것이다.' 하였다.
10.(공동) 그러자 임금이 하인들에게 이 사람의 손발을 묶어 바깥 어두운 데 내어 쫓아라. 거기서 가슴을 치며 통곡할 것이다 하고 말하였다.
11.(가톨) 그러자 임금이 하인들에게 말하였다. ‘이자의 손과 발을 묶어서 바깥 어둠 속으로 내던져 버려라. 거기에서 울며 이를 갈 것이다.’
12.(조선) 그러자 임금이 하인들에게 <이 사람의 손발을 묶어 바깥 어두운 데 내여쫓아라. 거기서 가슴을 치며 통곡할 것이다>라고 말하였다.
13.(메시) 그러자 왕이 종들에게 명했다. '이 사람을 여기서 당장 끌어내라. 묶어서 지옥으로 보내라. 절대로 다시 오지 못하게 하여라.'
14.(성경) 왕이 하인들에게 명하기를, '저자의 손발을 묶어 바깥 어둠 속으로 던져 버려라. 거기서 슬피 울며 이를 갈리라." 하였소.
15.(구어) 이 사람의 손발을 묶어 바깥어두운데로 내던져라. 그러면 거기서 가슴을 치며 통곡하게 될 것이다.
16.(믿음) 왕이 종들에게 명하기를 '저자의 손발을 묶어 바깥 지옥으로 던져 버려라. 절대로 다시 오지 못하게 하여라.' 하였소.
--------------------------------
1.(개정) 개역개정성경 /대한성서공회
2.(개역) 개역한글성경/대한성서공회
3.(바른) 바른성경 /대한성경공회
4.(표준) 표준새번역 성경/대한성서공회
5.(킹제) 킹제임스성경 /말씀보존학회
6.(쉬운) 쉬운성경 /아가페
7.(우리) 우리말성경 /두란노
8.(현어) 현대어성경 /성서원
9.(현대) 현대인의성경 /생명의말씀사
10.(공동) 공동번역성경 /대한성서공회
11.(가톨) 가톨릭성경 /한국천주교주교회의
12.(조선) 조선어성경 /조선기독교연맹
13.(메시) 메시지성경 /유진피터슨 복있는사람
14.(성경) 성경 /이현주 삼인
15.(구어) 구어체성경/최창섭 바른밀
16.(믿음) 믿음성경/최용우개인역
------------------------------
|
최신댓글