|
|
|
<성경>누가복음7장40절(눅7:40) -이를 말
-----------------------------------
1.(개정) 예수께서 대답하여 이르시되 시몬아 내가 네게 이를 말이 있다 하시니 그가 이르되 선생님 말씀하소서
2.(개역) 예수께서 대답하여 가라사대 시몬아 내가 네게 이를 말이 있다 하시니 저가 가로되 선생님 말씀하소서
3.(바른) 예수께서 그에게 對答하여 말씀하시기를 "시몬아, 내가 네게 할 말이 있다." 하시므로 그가 "先生님, 말씀하소서." 하고 말하였다.
4.(표준) 예수께서 그에게 말씀하셨다. "시몬아, 네게 할 말이 있다." 시몬이 말했다. "선생님, 말씀하십시오." 예수께서 말씀하셨다.
5.(킹제) 예수께서 그에게 대답하여 말씀하시기를 "시몬아, 내가 너에게 할 말이 있노라."고 하니, 그가 말하기를 "선생님, 말씀하소서."라고 하더라.
6.(쉬운) 예수님께서 그에게 대답하셨습니다. "시몬아, 네게 할 말이 잇다." 시몬이 대답했습니다. "선생님, 말슴하십시오."
7.(우리) 예수께서 그에게 말씀하셨습니다. “시몬아, 네게 할 말이 있다.” 그가 대답했습니다. “선생님, 말씀하십시오.”
8.(현어) 예수께서 그의 생각을 아시고 말씀하셨다. `시몬아, 내가 네게 할말이 있다.' `선생님, 말씀하십시오' 하고 시몬이 대답하자
9.(현인) 그래서 예수님이 그에게 말씀하셨다. `시몬아, 내가 너에게 할 말이 있다.' `선생님, 말씀하십시오.'
10.(공동) 그 때에 예수께서는 "시몬아, 너에게 물어 볼 말이 있다"하고 말씀하셨다. "예, 선생님 말씀하십시오." 그러자 예수께서는 이렇게 말씀하셨다
11.(가톨) 그때에 예수님께서 말씀하셨다. “ 시몬아, 너에게 할 말이 있다.” 시몬이 “ 스승님, 말씀하십시오.” 하였다.
12.(조선) 그때에 예수께서는 <<시몬아, 너에게 물어볼 말이 있다>>고 말씀하시였다. <<예, 선생님 말씀하십시오.>>라고 시몬이 대답하자 예수께서는 이렇게 말씀하시였다
13.(메시) 예수께서 그에게 말씀하셨다. "시몬아, 내가 너에게 할 말이 있다." "말씀하십시오."
14.(성경) 예수께서 그에게 말씀하셨다. '시몬, 당신에게 할 말이 있소." 그가 대꾸하였다. "예, 선생, 말씀하십시오."
15.(구어) 그의 생각을 알고 예수님이 말했다. "시몬이여, 내가 그대에게 할 말이 있습니다."
16.(믿음) 예수님께서 그의 생각을 아시고 "시몬, 그대에게 할 말이 있소." 하니 "선생님, 말씀하십쇼."하고 대답했습니다.
-----------------------------------
1.(개정) 개역개정성경 /대한성서공회
2.(개역) 개역한글성경/대한성서공회
3.(바른) 바른성경 /한국성경공회
4.(표준) 표준새번역 성경/대한성서공회
5.(킹제) 킹제임스성경 /말씀보존학회
6.(쉬운) 쉬운성경 /아가페
7.(우리) 우리말성경 /두란노
8.(현어) 현대어성경 /성서원
9.(현인) 현대인의성경 /생명의말씀사
10.(공동) 공동번역성경 /대한성서공회
11.(가톨) 가톨릭성경 /한국천주교주교회의
12.(조선) 조선어성경 /조선기독교연맹
13.(메시) 메시지성경 /유진피터슨 복있는사람
14.(성경) 성경 /이현주 삼인
15.(구어) 구어체성경/최창섭 바른말
16.(믿음) 믿음성경/최용우개인역
<마태-예수어록> 692쪽 28000원 https://vo.la/igbiT
<마가-예수어록> 324쪽 15000원 https://vo.la/MgYzwq
------------------------------------
|
최신댓글