|
|
동네 사람들의 정담이 오고가는 대청마루입니다. 무슨 글이든 좋아요. |
----- 長 干 行 -----
-- 李 白 --
妾 髮 初 覆 額 折 花 門 前 劇 내 머리가 이마 처음 뒤덮던 무렵
첩 발 초 부 액 절 화 문 전 극 꽃 꺾어 문 앞에서 놀고 있자면
郞 騎 竹 馬 來 繞 牀 弄 靑 梅 당신은 죽마를 타고 나타나
낭 기 죽 마 래 요 상 농 청 매 평상 가의 청매를 만지작거렸지.
同 居 長 干 里 兩 小 無 嫌 猜 장간리 한 마을에 같이 살면서
동 거 장 간 리 양 소 무 혐 시 둘이 다 어렸기에 스스럼 몰라-----.
十 四 爲 君 婦 羞 顔 未 嘗 開 열 넷이라 당신의 신부가 되니
십 사 위 군 부 수 안 미 상 개 부끄러워 웃지도 차마 못 하고,
低 頭 向 暗 壁 千 喚 不 一 回 고개 숙여 어두운 벽을 향하고 앉아
저 두 향 암 벽 천 환 불 일 회 천 번이나 불러도 고개 못 돌려-----.
十 五 始 展 眉 願 同 塵 與 灰 열 다섯에야 이마를 펴고
십 오 시 전 미 원 동 진 여 회 티끌 되고 재 되도록 살자고 했지.
常 存 抱 柱 信 豈 上 望 夫 臺 어리석기까지의 한 조각 단심(丹心)!
상 존 포 주 신 기 상 망 부 대 망부대에 오를 줄이야 뉘 알았으리.
十 六 君 遠 行 瞿 塘 豔 預 堆 열 여섯 때 당신이 멀리 가시니
십 육 군 원 행 구 당 염 예 퇴 파촉(巴蜀)이라 만리 길 구당염예퇴!
(‘염예’의 한자는 틀림.)
五 月 不 可 觸 猿 鳴 天 上 哀 오월이면 장마져 물살 급하고
오 월 불 가 촉 원 명 천 상 애 하늘에서랴 잔나비 울음 슬프다 하네.
門 前 舊 行 跡 一 一 生 綠 苔 대문 앞길 당신의 발자취에는
문 전 구 행 적 일 일 생 녹 태 일일이 푸르른 이끼가 돋아
苔 深 不 能 掃 落 葉 秋 風 早 그 이끼 짙거니 치울 길 없고
태 심 불 능 소 낙 엽 추 풍 조 가을 바람에 일찍도 지는 나뭇잎이네.
八 月 蝴 蝶 來 雙 飛 西 園 草 팔월이라 어디선지 한 쌍의 나비
팔 월 호 접 래 쌍 비 서 원 초 날아와 서원(西園)에서 노는 것 보면
感 此 傷 妾 心 坐 愁 紅 顔 老 내 마음은 아파서 찢어지는 듯,
감 차 상 첩 심 좌 수 홍 안 로 젊음의 시들어감 안타깝기만-----.
早 晩 下 三 巴 預 將 書 報 家 그 언제 삼파(三巴)를 떠나실는지
조 만 하 삼 파 예 장 서 보 가 미리 알려만 보내신다면
相 迎 不 道 遠 直 至 長 風 沙 먼 길쯤 조금도 꺼리지 않고
상 영 부 도 원 직 지 장 풍 사 날아라도 가려네, 장풍사(長風沙)까지.
* 長干行 : 지금의 남경 남쪽에 있었던 마을 이름. 서민들의 동네였던 것 같다. 행(行)은 노래.
* 妾(첩): 여인의 1인칭
* 劇(극): 노는 것. 장난함.
* 郎(낭): 남자의 2인칭
* 嫌猜(혐시): 스스럼. 딴 생각.
* 袍柱信(포주신): 고지식한 신의 (=미생지신)
* 望夫臺(망부대): 남편 돌아오기를 높은 데에 올라가 기다리다가 화석이 되었다는 전설은 곳곳에 있다.
* 瞿塘(구당): 양자강의 삼협의 하나. 절벽 사이를 급류가 흘러 위험한 곳.
* 염예퇴: 구당협에 있는 큰 암초. 거북같은 모양을 하고 있다.
* 三巴(삼파): 파군(巴郡), 파동(巴東), 파서(巴西).
* 長風沙(장풍사): 안휘성 지주(池州) 부근에 있는 지명.
최신댓글